۱۳٩٤/٢/۸

 

«جُنگ رباعی»، آخرین اثر پژوهشی سید علی میرافضلی، توسط نشر سخن در نمایشگاه کتاب تهران عرضه خواهد شد.

این کتاب، در بردارنده 4200 رباعی کهن پارسی از 35 شاعر معروف و گمنام از سده ششم تا یازدهم هجری است که با تصحیح و تحقیق سید علی میرافضلی سامان یافته است. نیمی از رباعیات این کتاب برای اولین بار است که چاپ می‌شود و مابقی رباعیات نیز تصحیحات جدید از رباعیاتی است که قبلاً به چاپ رسیده است.

در این دفتر ، رباعیات نویافته و چاپ نشده‌‌ای از سنایی غزنوی، عثمان مختاری، امیر معزی نیشابوری، انوری، اثیر اخسیکتی، امامی هروی، سلمان ساوجی، صوفی آملی و محمد سعید تنهای قمی جای گرفته است. 235 رباعی نویافته سنایی غزنوی، رهاورد مغتنمی برای عرصه رباعی پژوهی و سنایی پژوهی است. 159 رباعی نویافته انوری نیز که بر مبنای چهار دستنویس کهن دیوان انوری و هفت جُنگ و تذکره فراهم آمده، از دیگر بخش‌های این کتاب است. از امیر معزی شاعر قرن ششم، در دیوان چاپی تنها 177 رباعی دیده می‌شود. در «جُنگ رباعی» 505 رباعی معزی گردآوری و تصحیح شده که 328 رباعی بیش از نسخه چاپی دارد.

بخشی از «جُنگ رباعی» به گردآوری رباعیات عایشه مقریه، بابا افضل کاشانی، سایل نهاوندی، صوفی کرمانی، مظفر حسین کاشانی، پیامی کرمانی، حقی خوانساری، نذری قمشه‌ای و میرصابر اصفهانی اختصاص دارد. این رباعیات بر مبنای جنگ‌های خطی و تذکره‌های چاپ نشده و تعدادی از منابع چاپی فراهم آمده است. عایشه مقریه بعد از مهستی گنجوی از نام‌ورترین زنان رباعی‌گوی پارسی است و در قرن ششم هجری می‌زیست. در این دفتر برای اولین بار، 44 رباعی او بر مبنای 15 منبع خطی و چاپی عرضه شده است. همچنین 73 رباعیی که در این کتاب به اسم بابا افضل کاشانی گرد آمده، قدیمترین اسناد رباعی‌گویی این حکیم پُر آوازه قرن ششم و هفتم هجری است و از لحاظ صحت استناد، بر همه چاپ‌های پیشین مزیت دارد.

علاوه بر این، رباعیات موجود در دواوین اشرفی سمرقندی، پوربهاء جامی، سید عضد یزدی، سید جلال عضد یزدی، جلال خوافی، روح عطار شیرازی، کمال‌الدین کاشانی، کاتبی ترشیزی، شیخی طبسی، امیدی تهرانی، موالی تونی، محوی همدانی، نظام دستغیب شیرازی و غیاث حلوایی شیرازی بر مبنای یک یا چند دستنویس تصحیح یا بازتصحیح شده است. دیوان اغلب این شاعران تا کنون به چاپ نرسیده و دسترسی محققان تاریخ رباعی فارسی به رباعیات ایشان، موجب گشایش در عرصه رباعی‌پژوهی می‌گردد. از جمله این رباعیات، 537 رباعی محوی همدانی است که از رباعی‌گویان صاحب سبک دوره صفوی به شمار می‌رود و رباعیات او برای اولین بار بر مبنای پنج نسخه اصلی و هشت نسخه کمکی تصحیح شده است.

گزیده‌ای از رباعیات عطار نیشابوری و اوحدالدین کرمانی نیز بر مبنای دو دستنویس کهن در این دفتر گنجانده شده است. «اختیارات مختارنامه»، قدیم‌ترین گزیده رباعیات عطار به شمار می‌رود و مشتمل بر 168 رباعی است و در قرن هشتم فراهم آمده است. 398 رباعی اوحدالدین کرمانی نیز که توسط امین الدین حاج بله از میان حدود 2000 رباعی این عارف رباعی‌گوی اختیار شده، سند با ارزشی از اقبال حلقه‌های تصوف به رباعیات اوحد کرمانی است. این گزیده را ابوالمجد تبریزی در سال 721 هجری در «سفینه تبریز» کتابت کرده است.

بیشترین رباعیات این مجموعه به اثیر اخسیکتی اختصاص دارد. اثیر از شاعران معروف قرن ششم هجری و از اقران خاقانی، مجیر بیلقانی و جمال‌الدین اصفهانی است. دیوان او که در سال 1337 به چاپ رسیده، فقط در بردارنده 67 رباعی است. در مجموعه حاضر، 658 رباعی اثیر بر مبنای چند دستنویس معتبر عرضه شده است. پاره‌ای از این رباعیات، جزو بهترین رباعیات زبان فارسی است و مابقی نیز در شناخت تاریخ رباعی و تحولات زبان و تعیین گوینده رباعیات ناشناخته متون فارسی اهمیت بسیار دارد.

مؤلف، در گردآوری و تدوین رباعیات این کتاب، از 120 نسخه خطی و 180 نسخه چاپی مدد گرفته است و بنا دارد دفتر دیگری از رباعیات کهن فارسی را در مجموعه‌ای دیگر فراهم آورد.

«جنگ رباعی» در 876 صفحه و تیراژ 1100 نسخه در غرفه انتشارات سخن در نمایشگاه کتاب امسال (16 تا 26 اردیبهشت ماه) عرضه خواهد شد.

 

خبر مرتبط: دست پر انتشارات سخن برای نمایشگاه کتاب

 





کلمات کلیدی :مسایل رباعی و کلمات کلیدی :کتابهای من

به قلم : سید علی میرافضلی ; کتابت در ساعت ٥:۱٦ ‎ب.ظ روز ۱۳٩٤/٢/۸
    لینک مطلب   نظر شما ()



۱۳٩٤/۱/۱٤


چسب زخم برای عروسک: مجموعه‌ای از هایکوهای آمریکایی
ترجمه احمد پوری، تهران، نشر چشمه، 1393

هایکو، شعری است که جامعه ادبی ایران با آن آشنایی کافی دارد. در سال‌های اخیر به برکت ترجمه‌های متعدد، این شناخت بسیار گسترده‌تر و ژرف‌تر هم شده است. بعد از خود ژاپنی‌ها، شاید شاعران آمریکایی را بتوان بیشترین علاقه‌مندان هایکو دانست. هایکو در آمریکا صاحب انجمنی است و کتاب حاضر، گزیده هایکوهایی است که کور وان دن هوول (Cor Van Den Heuvel) رییس انجمن هایکوی آمریکا فراهم کرده و در سال 1999 میلادی در نیویورک به چاپ رسیده است. اصل کتاب در بردارنده 700 هایکو است و مترجم، 180 هایکو را برای ترجمه برگزیده است. انجمن هایکوی آمریکا اولین آنتولوژی هایکو را در سال 1974 منتشر کرده است.
احمد پوری مترجم نام‌آشنایی است و به همت او در سه دهه اخیر ترجمه‌های خوشخوانی از اشعار شاعران ملل مختلف جهان در دسترس جامعه کتاب‌خوان ایرانی قرار گرفته است: پابلو نرودا، ناظم حکمت، یانیس ریتسوس، آنا آخماتوا، فدریکو گارسیا لورکا، نزار قبانی، اورهان ولی و دیگران. کتاب «چسب زخم برای عروسک» هم مانند اغلب کارهای او ترجمه‌ای روان و خواندنی دارد. تنها نکته عجیب و غریب این کتاب، حذف نام شاعران است که با هیچ منطقی سازگار نیست. آقای پوری در مقدمه آورده‌اند: «توضیح در مورد سرایندگان این هایکوها که گاه فقط یکی از هایکوها متعلق به آنان است، بر حجم کتاب می‌افزود. علاقه‌مندان با جستجوی مشخصات کتاب یاد شده در اینترنت، می‌توانند با سرایندگان این هایکوها بیشتر آشنا شوند» (ص 8). این عجیب‌ترین استدلالی است که تا کنون در مورد عدم ذکر نام شاعر یک شعر شنیده‌ام. پدیدآورنده‌ای که تمام وجود یک کتاب مرهون حضور اوست حذف می‌شود و نام مترجم، به درشتی بر جلد کتاب خودنمایی می‌کند. این اتفاق فکر می‌کنم فقط در کشور ما اتفاق بیفتد، آن هم به برکت عدم وجود قوانین حمایت از پدیدآورنده و مالکیت معنوی آثار (کپی رایت). می‌خواستم نمونه‌ای از ترجمه هایکوهای‌ آمریکایی را اینجا درج کنم که به احترام شاعرانی که نام‌شان حذف شده، از این کار خودداری می‌کنم. پیشنهاد من این است که این کتاب را نخرید. چون با وضعیت فعلی هیچ ارزش ارجاع و استناد ندارد.

 





کلمات کلیدی :درباره شعر کوتاه

به قلم : سید علی میرافضلی ; کتابت در ساعت ٢:۱٥ ‎ب.ظ روز ۱۳٩٤/۱/۱٤
    لینک مطلب   نظر شما ()



۱۳٩۳/۱٢/٢٦


بهار، لبخندی است
که از لبان تو تکثیر می‌شود
                                در باغ.
::

دست‌هایت:
 مرورِ بهارست
در زمستان دل‌ها.
::

از لب تو ـ تا بهار
یک دو بوسه بیشتر نمانده است.
::

وقتی بهار من
پیراهنت باشد
از بوی فروردین گره وا کن
تا اهتزار گُل، تنت باشد.
::

خدایا! دلم را
به آغاز سرسبزیِ خاک
به آغاز یک فصلِ نو باز گردان
خدایا!
مرا با بهاری دگرگونه آغاز گردان!
::

به باران بهاری اقتدا کردن
و در هر بارشی
 از یک غبار کهنه دل کَندن؛
کلید آسمان این است.
::

بهار:
یک دو قدم مانده تا نگاه تو.
::

ای سرآغاز لبخند
بر لـب گُل!
بوسه‌ای نذر کن در بهارم.
::

دلچسب می‌شود
در خنده‌ات: بهار
در بوسه‌ات: سلام.
::

نامه‌هایی سپیدند
ابرهای بهاری
با عبارات باران.
::

بهاری که از جنس لب‌های توست
به حسّ شکوفا شدن
                      بال و پر می‌دهد.
::

بهار چیست
 بجز عشق، آشتی، لبخند؟
به احترام بهار
سلام را باید
شکفته‌تر از گل
نگاه را باید
زلال‌تر از آب...
::

در پیشواز تو
گل می‌کند نسیم
قد می‌کشد بهار.
::

تو هرجا که باشی
بهار آن حوالی است.
::

خنده‌های تو
دستپاچه می‌کند بهار را.
::

تو امنیــــّـتی
بهاری برای درختان
درختی برای پرنده
نگاهی برای رسیدن به رؤیا
کلامی برای به خاطر سپردن
و آرامش ریشه‌داری درین عصر غمگین.
::

تو بخند
تا سراسیمه شود
                    بوی بهار.
::

نیستی و بهار هم بی تو
سوء تعبیـر یک زمستان است.
::

شبیه تو نیست
بهار و تمامی این قاب‌های قشنگش
تو یک حسّ رؤیایی ِ چار فصلی.
::

در من گُلی است
جا مانده از تهاجم توفان
باید بهار من شوی و
                      مادری کنی.
::

صدام می‌کنی
بهار ضرب‌در درخت و
                 ماه ضرب‌در دریچه می‌شود.

 





کلمات کلیدی :شعر کوتاه

به قلم : سید علی میرافضلی ; کتابت در ساعت ٢:۱٥ ‎ب.ظ روز ۱۳٩۳/۱٢/٢٦
    لینک مطلب   نظر شما ()



۱۳٩۳/۱٢/۱٥

 

عشق را در صف بانک
ماه را توی لجن
شعر را پشت نقاب...

زردی چشم تو بی چیزی نیست
دست‌های متبرک، سر غارت دارند
تو همانی که صدایت سخن از مور و ملخ می‌گوید.

کرم در ذهن درخت
تیر در جان نسیم
میخ در قلب زمین.





کلمات کلیدی :شعر نیمایی

به قلم : سید علی میرافضلی ; کتابت در ساعت ٩:٠٦ ‎ب.ظ روز ۱۳٩۳/۱٢/۱٥
    لینک مطلب   نظر شما ()



۱۳٩۳/۱٢/۱٠


و غمم می‌گیرد
از صدایی که نه باران دارد
نه هجا کردن نان را بلد است.

باید از آینه پرسید
چه دلیلی است ترا یا چه دلی
که بجز زنگ نمی‌پردازی؟

سنگ در لقمه ما
مثل این نقطه که در نون ابدی است
عاقبت قسمت دندان شما نیز شود.

هرچه این پنجره را زیباتر
هرچه در فکر زلال آمدنم
باز بازار لجن داغ‌تر است.

شاهبازان وقتی
به فرود آمدن از خویش رضایت دارند
از کلاغان چه تمنَای بر افراختنی.

در زمستان جهان
از دل سنگ، بخار است که بر می‌خیزد
از دم آدم نه!

آمدی نور شوی در ظلمات
روزن نازک این پنجره را هم بستی
بگذارید که تاریک‌تر از این نشویم.

برف، زیبایی خود را دارد
می‌شود قاب گرفت
به گل و لای زمین نیز کمی فکر کنید!

 





کلمات کلیدی :شعر نیمایی

به قلم : سید علی میرافضلی ; کتابت در ساعت ٤:٢٠ ‎ب.ظ روز ۱۳٩۳/۱٢/۱٠
    لینک مطلب   نظر شما ()



۱۳٩۳/۱٢/۳

آن اولین باران دنیا هیچ یادت هست؟
آن اولین دلتنگی و آن اولین بوسه؟
آن اولین شعری که آدم گفت؟
حوّای من! هر بار
هر اتفاقی با تو مثل اولین بار است.
::

کاش می‌شد که بگویی: باران
و ببارد باران...
::

باز می‌گردم
موج‌ها در جیب من خوابند
ادکلن‌ها
کارشان جز اختفای بوی باران نیست
زیرِ این پیراهن آبی
قایقی از ماه لبریز است.
::

هر که باران باشد
روی چشم همهء پنجرهها جا دارد.
::

همین بارانِ آهسته
همین نجوایِ گنجشکان
همین عطری که می‌آید ؛
نگاه توست.
::

بارانِ تو
بداهه نوازی که می‌کند
انگار قلب پنجره در پنجه‌های اوست.
::

حواست به لبخند غمگین من نیست
و باران
        برایِ خودش کوچه‌ها را...
::

خبر اینکه: لبریز بارانم امروز
خبر اینکه: دلتنگِ دلتنگِ دلتنگ
خبر اینکه: ... باید بیایی!
::

در من ای رنگِ رؤیا
بازتاب صداهای نابی:
دشت هنگام گندم
کوچه هنگام باران
خانه هنگام دریا.
::

در من
گوری است بی‌صدا
و در غیابِ تو
بارانِ پشت پنجره را دفن کرده‌اند.
::

نخ باران
    به سرانگشت تداعیِ تو  وصل است
یاد می‌آورمت
ابر می‌آوری‌ام.
::

نه دریا، نه باران
تو را ـ هرچه هستی ـ
شبیه خودت دوست دارم.
::

و حسودان همان بِه
چشم‌ها را بپـوشـند
عشق بارانیِ ما
باب طبع تماشاچیـان نیـست.
::

وقتی که نیستی
حس می‌کنم که پنجره، دیوارِ دیگری است
حس می‌کنم که مزﮤ باران، عوض شده ست.
::

هیچ لبخندی نیست
که به یک ذهـنیت ساده
                         مسـیرش برسد
پُشت هر بارانی
مـِه سنگــــینی هست.


از مجموعه: مرا می‌نویسی

 





کلمات کلیدی :شعر کوتاه

به قلم : سید علی میرافضلی ; کتابت در ساعت ۱:۱٤ ‎ق.ظ روز ۱۳٩۳/۱٢/۳
    لینک مطلب   نظر شما ()



۱۳٩۳/۱۱/٢٠


مجموعه ‌شعر تازه‌ی «سیدعلی میرافضلی» با عنوان «مرا می‌نویسی» منتشر می‌شود.
این شاعر و پژوهشگر کرمانی در گفت‌وگو با خبرنگار کرنا، گفت: کتاب «مرا می‌نویسی» مجموعه‌ی 157 شعر کوتاه نیمایی است که تا پایان امسال منتشر خواهد شد.
وی با اشاره به ‌این‌که شعرهای این کتاب، شامل شعرهای کوتاهِ سروده‌ شده در سال‌های 1391 تا 1393 است، ادامه داد: اغلب این شعرها در سه سال گذشته در وبلاگ «اسپریچو» قرار گرفته‌اند و می‌شود گفت این مجموعه، گل‌چینی از شعرهای کوتاه آن وبلاگ به‌شمار می‌آید و هم‌چنین این آثار، کمابیش در شبکه‌های اجتماعی نیز انعکاس یافته‌اند.
میرافضلی در پاسخ به پرسشی درباره‌ی تفاوت یا تشابه این مجموعه‌شعر با مجموعه‌شعر پیشین او «آهسته‌خوانی» گفت: «مرا می‌نویسی» به‌نوعی ادامه‌ی مجموعه‌شعر کوتاه «آهسته‌خوانی» محسوب می‌شود؛ چه از لحاظ فضای شعر و چه لحن و سبک کار و حتی موضوع.
وی افزود: شعرهای این کتاب دارای موضوعات اجتماعی و عاشقانه است و اگر بخواهم آن را با «آهسته‌خوانی» مقایسه کنم باید بگویم حال و هوای نسبتاً مشابهی دارند؛ جز آن‌که شور عاطفی «آهسته‌خوانی» بیش‌تر است و در «مرا می‌نویسی» مساله‌ی عشق با ژرفای بیش‌تری مطرح و بررسی شده و ضمناً جنبه‌ی اجتماعی این مجموعه قوی‌تر است.
میرافضلی درباره‌ی ناشر کتاب «مرا می‌نویسی» هم گفت: قرار است این کتاب را «نشر نون» - ناشرِ مجموعه‌شعر «آهسته‌خوانی»- تا پایان امسال در 87 صفحه و 1100 نسخه منتشر می‌کند.
این شاعر و رباعی‌پژوه درباره‌ی کتاب «جُنگ رباعی» نیز که خبر انتشارش پیش از این منتشر شده بود، اظهار داشت: دفتر نخستِ «جنگ رباعی» را برای انتشار به «نشر سخن» سپرده‌ام که امیدوارم آن را برای نمایشگاه کتاب سال آینده، آماده‌ی توزیع کند.
گفتنی است؛ «مرا می‌نویسی» هفتمین مجموعه‌شعر «سیدعلی میرافضلی» است و تاکنون شش کتاب شعر از او با عنوان‌های «تقویم برگ‌های خزان»، «گنجشک ناتمام»، «دارم به ساعت مچی‌ام فکر می‌کنم»، «تمام ناتمامی‌ها»، «خواب گنجشک‌ها» و «آهسته‌خوانی» منتشر شده است. مجموعه‌های اخیرِ او، دربرگیرنده‌ی شعرهای کوتاه نیماییِ این شاعر و پژوهشگر است که بسیار مورد توجه مخاطبان شعر امروز قرار دارد و بارها در شبکه‌های مختلف اجتماعی انتشار یافته و دست‌به‌دست شده است؛ از جمله این شعر کوتاه:

هر که باران باشد
روی چشم همه‌ی پنجره‌ها جا دارد

که بارها و بارها با ذکر یا بدون ذکر نام شاعر، در فضای مجازی نقل شده است.

منبع: مجتبی احمدی (خبرگزاری کرنا)

متن خبر را در خبرگزاری مهر  هم بخوانید.

 





کلمات کلیدی :کتابهای من و کلمات کلیدی :شعر کوتاه

به قلم : سید علی میرافضلی ; کتابت در ساعت ۸:۱٠ ‎ق.ظ روز ۱۳٩۳/۱۱/٢٠
    لینک مطلب   نظر شما ()



۱۳٩۳/۱۱/۱٧

 

1)
گاهی به جای دوستت دارم
می‌پرسد: احوالت چطور است؟
من نیز می‌گویم:
خوبم، خدا را شکر!

2)
باران، شبیه توست
هر جا ببارد
            دوستش دارم.

3)
ترا دوست دارم
و در شهر رؤیا
جنونی ازین تازه‌تر نیست.

4)
بعضی از حرف‌ها را
قلب باید بگوید
بعضی از حرف‌ها را
چشم یا دست یا لب.
دوستت دارم اما
ادعای کمی نیست
یا ازین حرف‌های دم دستی ِ کوچه بازار
گـفـتـنـش را
از تمام وجود خودت مایه بگذار.

5)
دوستت داشتن
                 دست من نیست
تو می‌آیی
پا به پایت می‌آید.

6)
از صبح بی آغاز
تا شام بی پایان
روح رهای من
با «دوستت دارم» گره خورده ست.

7)
نه دریا، نه باران
ترا ـ هرچه هستی ـ
شبیه خودت دوست دارم.

8)
تو باران محضی
من از دوست می‌دارمت
                          ناگزیرم.

9)
تو نباشی
«دوستت می‌دارم»
وسط حنجره، حلق آویز است.

تو نباشی
گرچه تقویم ورق خواهد خورد
آخرش پاییز است.

10)
وقتی که فرمان می‌رسد: ساکت!
فریاد، حقّ ماست
وقتی که می‌گویند:
از «دوستت دارم» بپرهیزید
عاشق شدن، تکلیف انسان‌هاست.

11)
به دوست داشتنت سوگند
که دوستت دارم.

12)
به اندازه روزهایی که رفتند
به اندازه روزهایی که در پیش داری
ترا دوست دارم.

13)
تیتر روزنامه‌ها
بوی جنگ می‌دهد
من فقط به یک کلام ساده فکر می‌کنم:
دوست دارمت.

14)
از لب تو
«دوستت دارم» ساده‌ای هم
طعم یک جمله ویژه دارد.

15)
اندازه باران...
  ـ چه می‌گویم؟ _
اندازه احساس یک کودک به باران
                               دوستت دارم.

16)
دوستت دارم را
الکی خرج نباید کرد
عاشقان! روز مبادایی هست!

17)
اگر شعرها لال..
اگر واژه‌ها قـفـل..
هـمین با نگاهم
ترا می‌نگارم. ترا می‌نویسم. ترا دوست دارم.

18)
دوستت دارم  ِ اول صبح
مثل باران پایان اسفـند
یا عوض کردن آب ماهی است.

19)
رؤیای من هر صبح
از پلک‌هایت می‌شود ‌آغاز
در چشم‌هایم هیچ حرفی نیست
جز انعکاس دوستت دارم.

20)
و بوسه‌ات یعنی:
لمس حروف «دوستت دارم».

21)
همچنان باران
همچنان آرامش چشمان لبریزت
همچنان احساس «یک جور عجیبی دوستت دارم»

22)
به باران ناگاه سوگند
به چشمان افسونگر عشق
ترا دوست دارم.

23)
کاش می‌شد هر روز
دوستت دارم را
بر لبت بوسه کنم.

24)
هر گوشه ای رفتم
دیدم که در این شهر
دیوارها هم دوستت دارند.


 





کلمات کلیدی :شعر کوتاه

به قلم : سید علی میرافضلی ; کتابت در ساعت ۱۱:٠٤ ‎ق.ظ روز ۱۳٩۳/۱۱/۱٧
    لینک مطلب   نظر شما ()



۱۳٩۳/۱٠/۳٠


برف پشت برف می‌آید
کوچه‌ها، تشـدید تنهایی است ؛
از نگاهت
چای پشت چای می‌خواهم.
::

اینجا هنوز برف
اینجا هنوز مه
قدری کبوتر از تن داغت به من بده.
::

یک جهان حرف دارد
یک جهان حرف
رد پای تو
          در برف...
::

بار مه سنگین تر از برف است
شانه‌های کاج می‌دانند.
::

آفتابی بفرست
برف‌گیر است دلم.
::

برف‌ها
در سکوت می‌بارند
بر ردیف صنوبران کهن.
::

برف و باد توأمنـد
می‌کشـم کلاه را
روی گوش‌ها
و به چشـم‌هام
لـذّت مرور کردنِ درخت‌های شهر را
هـدیه می‌کنم.
::

در برف رفته است
یک رد ناشناس.
::

برف از پشت شیشه
عشق از پشت این صفحه‌های مجازی.
::

از تنت برف بفرست
از لبت قهوه داغ.
::

چقدر خیره شدن در برف
و آفتاب لجوج
که ردّ پای ترا آب می‌کند کم کم.

::

گاه با آیینه میگویم:
زیر این برفِ زمستانی
ظهر ِ تابستان ِ ما را باش!

 





کلمات کلیدی :شعر کوتاه

به قلم : سید علی میرافضلی ; کتابت در ساعت ٦:٥٢ ‎ب.ظ روز ۱۳٩۳/۱٠/۳٠
    لینک مطلب   نظر شما ()



۱۳٩۳/۱٠/۱۱

امروز داشتم دنبال مطلبی می‌گشتم، دستخط قیصر امین‌پور را لای کتاب «ناردانه‌ها» دیدم. کتاب را شخصی به نام رضایی در تاریخ دوم مرداد 81 به قیصر هدیه کرده بود و ایشان آن را همراه این نامه توسط آقای علی حیدری زاده، دوست و شاعر همشهری، برای من فرستاده بودند. «ناردانه‌ها» گزیده‌ای از رباعی‌های فارسی است که استاد محمدعلی اسلامی ندوشن گرد آورده است. با اینکه دیدار من و قیصر در سال های واپسین عمر آن عزیز، دیر و دور اتفاق می‌افتاد، یاد او برایم همیشگی تازگی و طراوت دارد. این دستخط را به یادگار مهر بی‌دریغی که قیصر داشت، اینجا می‌گذارم.

دستخط قیصر امین پور





کلمات کلیدی :یادداشتها

به قلم : سید علی میرافضلی ; کتابت در ساعت ٤:۳٩ ‎ب.ظ روز ۱۳٩۳/۱٠/۱۱
    لینک مطلب   نظر شما ()